Culture & Society

Sara Popa, una joven hondureña que se mudó a Rumanía hace un par de años atrás, está dando a conocer al mundo entero las dos culturas que rodean su mundo: la cultura latinoamericana y la cultura rumana.


La alegría de Sara y su sonrisa es contagiosa, platique con ella más de una hora en el videochat de Facebook, y hablamos entre muchas otras cosas sobre sus planes profesionales, los retos personales y como se adaptó a la vida de Rumanía.


Porque Rumania?

Más que nada, todo el mundo sabe que es por amor. Yo ya tenía un negocio ahí en Honduras, pero desde que lo conocí a él, supe que es el indicado para mi. Tenemos como una conexión, y me dije, ¿bueno sera una locura, haré esta aventura? Y que hago la maleta y me voy para alla.

¿Fue un proceso difícil dejar Honduras para mudarte a vivir a Rumania?

La verdad, no. Yo soy multifacética, no soy como en querer llorar, que voy a extrañar algo. Cuando hago algo, lo hago sin pensarlo.  Lo único que soy apegada es como mi pareja, pero en las otras cosas soy como independiente, y eso me hizo tomar la decisión de llegar aquí.

Sara llegó a conocer Rumania por primera vez en el año 2015, pero en los primeros meses, mientras trataba de establecerse aquí, estuvo viajando mucho entre Honduras, Rumania e incluso Bulgaria. En el primer año le fue un poco difícil, especialmente por cuestiones de querer aprender el idioma. “Todo eso hizo que me costara no aprender el idioma más rápido porque estábamos en traslape. Quiero aprender el idioma de manera más profesional, porque cada vez hay más rumanos que me están siguiendo y estoy subiendo bastante en cuanto al público rumano."


Cuando llegaste por la primera vez a Rumania, cúal fue tu primera impresión sobre el país y la gente?

Desde que yo era niña siempre miraba documentales sobre la historia de Europa, entonces cuando yo llegué aquí era como que mi mente ya tenía captado ciertas imágenes de cómo iba ser, y también porque yo soy así, se me hace muy fácil adaptarme a la cultura. Si yo me voy ahora mismo a China, mañana estaré comiendo la comida de ellos y todo eso. Soy muy cosmopolita y me adapto fácil.


Te acuerdas si fue algo que te impresionó en particular, y que siempre te acordará de tu primer encuentro con Rumanía?

Lo que sí me impresionó fue el idioma, es como muy raro, aunque había muchas palabras que eran igual que en español, pero ya después iba captando que cuando decían los plurales se escuchaba muy distinto. Que los plurales, el femenino, el masculino, y yo decía - Dios bendito, voy a reventar la cabeza.  


Sara vive en la ciudad de Braila, que es mi ciudad natal.  La ciudad está ubicada en el borde del río Danubio y tiene poco menos de 200 mil personas, pero desafortunadamente la situación económica de la ciudad hace que muchos jóvenes se vayan a vivir a Bucarest, la capital de Rumanía. Aun así, Sara está disfrutando de la vida tranquila de la ciudad, y mediante sus fotos auténticas que publica en las redes sociales, da a conocer al mundo entero este rincón de Rumania.

Nacida en San Pedro Sula, “una ciudad saturada que te enloquece, porque es la capital industrial de Honduras”  Sara me comenta que siempre ha querido vivir en un lugar tranquilo, como de cuentos.  “Yo vivía cerca del centro, y escuchaba los carros y los ruidos, pero desde pequeña yo soñaba como vivir en un pueblo, como a un lado de un lago, entonces eso es Braila para mi - un sueño de vivir en un lugar tranquilo. Braila es lo que siempre había soñado.”


Qué es lo que más te gusta de Braila?
Hay muchas estructuras, me encantan las estructuras. Braila tiene potencial y pienso que hace falta explotarlo. Yo he visto edificios muy bellos que a cualquier europeo que no sea de Rumania le podría gustar. También está Lacu Sarat, que tiene el turismo balneario, entonces creo que eso es lo que le falta a Braila, que no ha tenido estrategias en cuanto a marketing y estrategias para que el turismo crezca.

Tambíen, lo que amo bastante y me inspira es el río Danubio. Porque desde niña escuchaba la canción del Danubio, la musica clasica instrumental. Entonces, cuando llegue aquí se me hizo poético e inspiracional.  Ah, y el teatro, Maria Filotti, estoy impresionada con la elegancia extrema que hay por dentro del teatro.

Los rumanos y los latinoamericanos tenemos muchas cosas en común, de hecho ciertas palabras son muy similares tanto en el idioma español como en rumano. Sin embargo, también tenemos diferencias culturales. ¿Hay algo en especial que notaste diferente y te llamó la atención entre la cultura latinoamericana y la cultura rumana?

Mira, en cuanto a América Latina y Rumania, es muy, muy diferente.  Y siempre me lo preguntan, porque muchos saben como somos los latinoamericanos de fiesteros. Siempre lo voy a decir que me encanta la cultura de Rumania, siempre la disfruto. Cada vez me impresiona porque cada vez descubro algo bonito. De hecho, hace unos días descubrí que los cumpleañeros dan chocolates, y en América Latina es distinto, más bien el cumpleañero recibe chocolates. En América Latina inclusivamente en España, el cumpleañero se llena de chocolate.

Otra cosa diferente también es el ambiente. En América Latina en navidad y fin de año, todos estamos emocionados, compramos ropa nueva, nos maquillamos, para bailar, para pasar toda la noche bailando, gozando, hablando con los vecinos y la familia.  

Entre las risas, me está contando cómo fue su primera navidad y año nuevo en Rumania. Yo estaba tan emocionada, y pasó la navidad y yo estaba buscando las fiestas. Pero aquí no, te pones un suéter, tranquilo, comiendo.  Dije bueno, tal vez el fin de año hacen una gran fiesta. En algunos localidades, en un lugar céntrico, montan una tarima, y me dije, esto va ser un show espectacular, ahora por fin se va armar, pero voy viendo todas las personas con un gran frío. Yo miraba mi pareja super alegre, porque él está acostumbrado a esto, pero para mi aquello era como triste, yo digo ¡va venir el fin del mundo! Osea, esta gente necesita que le inyecten alegría, felicidad. Solo contaron hasta diez, bebieron, y ya parecían hormiguitas ya yéndose para su casa.  En América Latina y Estados Unidos, montan grandes tarimas, bailando todo el mundo, las bailarinas bailando super bien.Y también las casas. En América Latina las casas son de todos los colores, y aquí todo es blanco y gris."  Bromeando, Sara me dice que si fuera alcalde de Braila, mandaría a pintar todas las casas.

Me acuerdo de el primer videoblog que hiciste en Facebook, hablando en el idioma rumano, y se que mucha gente te felicitó por hablar el idioma tan bien, considerando que es muy difícil de aprenderlo. También tienes algunos videos muy divertidos donde comparas palabras que son similares en los dos idiomas, pero que significan cosas totalmente diferente. Cómo describirías tu experiencia de aprender un idioma tan dificil?

La verdad es que a sido una bonita experiencias por el lado profesional, eso sin duda. Como te dije anteriormente, he aprendido muchas cosas pero los plurales, los femeninos y los masculinos se me han dificultado bastante, a veces se me olvidan.

Qué consejos tienes para aquellos que quieren aprender el idioma rumano?

Muchos seguidores me han echo esta pregunta, porque algunos quieren aprender rumano, personas que viven lejos y han buscando más sobre el país.  El consejo sería para aquellos que quieren aprender el idioma y viven fuera de Rumanía, que lo aprendan usando apps y viendo películas.

¿Cuál es tu palabra favorita en el idioma rumano? y ¿cuál no te gusta tanto?

La mayoría de las palabras que tiene la letra “ț” me encantan bastante, porque es algo muy diferente para mi y cada vez que pronuncio una palabra así se siente distinto.  

Nos empezamos a reír otra vez cuando me dice que hay una palabra que no le gusta pronunciar en el idioma rumano porque es el equivalente a algo muy sexual en español. “Es la palabra pene, que significa pluma en rumano, y no me gusta para nada pronunciarla. Y también otra palabra, no es que la odio, es la palabra pe dos, (en rumano pe dos  significa al revés ). Recuerdo que mi suegra me decía pe dos, pe dos, y yo digo ¿que está diciendo? y me estaba muriendo de la risa por dentro.  


Para tí, cuáles fueron los aspectos culturales o sociales que te retaron?

Sufrí bastante en cuanto a la comida, porque ustedes casi no la condimenta.  Nosotros le echamos mucha salsa y mucha salsa soya. La comida latinoamericana es casi igual, todos tenemos tacos, guacamole, comemos picante, también tenemos la horchata.  Yo estaba acostumbrada comer solo tortilla, pero cuando miré la mamaliga (para nuestros seguidores, hay que decir que mamaliga, pronunciado en rumano /mə.mə'li.gə/, es un pan elaborado con harina de maíz, consistente en una masa de color amarillo, muchas veces conocida como una variedad de la polenta) pensaba que era como una esponja, y se lo dije a mi pareja ¿que es esta esponja? Yo veía que todo el mundo comía esto a diario, y ahora lo como, me gusta.  

Qué es lo que más te gustó de la cocina rumana y que no te gustó tanto?

Ciorba de burta (sopa de mondongo) pero no es igual, porque ustedes le echan mayonesa. Yo soy fan de esta sopa, pero me decepcionó que solo tenía poquito mondongo. Pero cuando hay una oportunidad de comer esa sopa, es lo que compro.

¿Cómo caracterizarías a los rumanos en tres palabras?

Amables, hospitalarios, y que no son racistas, que de hecho es lo que más me encanta de la gente.

¿Cómo ha cambiado tu vida desde que vives en Rumania?

La única diferencia es el cambio de cultura y tradiciones. Una de las cosas que pienso que me ha cambiado es el blog, porque hay personas que quieren saber de mi y hasta me mandan cartas. He ido caminando por las calles de Braila, y la gente me reconoce. Eso ha cambiado bastante.

¿Qué consejos tienes para aquellos latinoamericanos que quieren vivir en Rumania?

Hay muchos latinoamericanos que les da igual y se mudan aquí sin la mentalidad de quedarse legalmente.  Si alguien quiere hacer lo correcto les aconsejo que primero pregunten en una embajada e informarse antes, porque ningún país te va dar un permiso de residencia si no lo sacas antes desde tu país. A mi me dijeron lo mismo y estábamos muy estresados, entonces yo me tuve que regresar a Honduras para hacer todo el papeleo, y ya después llegué aquí con papeles.



A Sara la puedes seguir en las redes sociales en:

Facebook: Blog By Sara y Sara Carvajal de Popa - Ro

Instagram:saracarvajaldepopa

Blog: sarapopa.com

                                            Fotos: Archivo personal de Sara Popa

Comments   

# Georgeta 2017-12-03 20:08
Hi, i would like to speak with you. Thank you!
Reply
# TraveLanguaging 2017-12-04 04:53
Hi Georgeta,

You can write me at: ipapucsf@yahoo.com

Thank you,
Reply

Add comment


Security code
Refresh

Powered by Spearhead Software Labs Joomla Facebook Like Button
Collaborations
Mi Tutor Logologo